ДО ПИТАННЯ РЕМЕЙКУ В КІНЕМАТОГРАФІ: ТЕХНІЧНІ ТА ХУДОЖНІ ВЛАСТИВОСТІ

Автор(и)

  • Олександр Вікторович Безручко Київський національний університет культури і мистецтв https://orcid.org/0000-0001-8360-9388

DOI:

https://doi.org/10.31392/cult.alm.2025.1.53

Ключові слова:

ремейк, кінематограф, історія кіно, інтерпретація, адаптація, екранізація, медіасередовище, медіафраншиза, трансмедійна розповідь

Анотація

В статті аналізуються передумови виникнення ремейку в період становлення кінематографу, коли процеси копіювання та перероблення були технічно притаманні етапу оптичної технології кіновиробництва. Перші ремейки з’явились із першими кіноспробами братів Люм’єрів, режисерів та винахідників апарату для запису рухомих зображень – сінематографу. Згодом ремейк утвердився як жанр, що передбачав перероблення, адаптацію або екранізацію літературного твору. Аналізуються роботи М. Драксмана, Т. Лейча, У. Еко, К. Веревіса, Ф. Джеймісона в галузі досліджень ремейку, адаптацій та трансмедійної розповіді. Досліджуючи ремейк, теоретики та історики кіно почасти змішують поняття «ремейк» з такими поняттями як «адаптація», «екранізація», «інтерпретація», «реінтерпретація» тощо. В статті обстоюється думка, що ремейк являє собою неоднозначне поняття, яке поєднує в собі жанр та творчий підхід, мистецьку стратегію перероблення, адаптації й ширше – трансформації – як літературних джерел, так і, власне, попередніх кінотворів. У ХХІ ст. із впровадженням цифрових технологій та створенням єдиного конвергентного інформаційного середовища, в якому художній твір може побутувати розподіленим між незалежними платформами та розвивати окремі свої частини в межах медіафраншизи, ремейк стає універсальним процесом трансформації, певною творчою стратегією митців в переказуванні класичних та популярних історій. Ремейк як дієвий спосіб повернення, перечитування та адаптації класичних сюжетів, образів та історій залишається провідною формою постмодерністського мислення в мистецькому середовищі, розвиваючи, змінюючи, актуалізуючи та оновлюючи класичну спадщину в сьогоденні.

Посилання

Безручко, О. (2005). Микола Мащенко. Пошуки власної температури душі. Кіно-Театр, 1, 49–51.

Безручко, О. (2016). Маловідомі спроби екранізації літературних творів М. В. Гоголя. Мистецтвознавство. Соціальні комунікації. Медіапедагогіка: колективна монографія. Київ : Видав. центр КНУКіМ, Т. 2. 18–46.

Безручко, О. (2018). Два маловідомі міжнародні кінопроекти українських кінематографістів. Studia Ucrainica Varsoviensia, 6, 305–320. DOI: https://doi.org/10.5604/01.3001.0011.7967

Беньямін, В. (2002). Мистецький твір у добу своєї технічної відтворюваності / Вибране. Львів : Літопис. С. 53–97.

Дейко, М., Дейко, В., Дейко, А. (1979). Англійсько-український словник широкого вжитку. Т. ІІ. Австралія, Донвейл : Рідна мова. 556 с.

Миславський, В. (2007). Кінословник: терміни, визначення, жарґонізми. Харків : ХДУМ. 327 с.

Русаков, С., Бєдін, А. (2023). Цифрова екосистема в сучасному мистецтві. Digital Transformations in Culture : scientific monograph. Riga, Latvija : Baltija Publishing, 34–48. DOI https://doi.org/10.30525/978-9934-26-319-4-3

Britannica Dictionary. URL: https://www.britannica.com/dictionary/remake?form=MG0AV3

Brown, B. (2011). Cinematography: Theory and Practice: Image Making for Cinematographers and Directors. Waltham, MA : Routledge Focal Press. 384 p.

Cawelty, J. (1977). Adventure, Mystery and Romance: Formula Stories as Art and Popular Culture. IL, USA : Univer- sity of Chicago Press. 344 р.

Deleuze, G., Guattari, F. (1987). A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. MN, USA : Minnesota Univer- sity Press. 632 p.

Druxman, M. (1975). Make It Again, Sam: A Survey of Movie Remakes. New York : A. S. Barnes. 285 p.

Eco, U. (1991). The Limits of Interpretation. Indiana University Press : Bloomington. 304 p.

Jameson, F. (1984). Postmodernism, or The Culture of Late Capitalism. New Left Review, (146), 53–92.

Jenkins, H. (2006). Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. NY : New York University Press. 368 p.

Jenkins, H. (2007). Transmedia Storytelling 101. URL: http://henryjenkins.org/blog/2007/03/transmedia_storytelling_101.html

Keating, P. (2015). Cinematography: A Modern History of Filmmaking: Behind the Silver Screen. London : I B Tauris. 224 p.

Leitch, T. (2007). Film Adaptation and Its Discontents: From «Gone with the Wind» to «The Passion of the Christ. Baltimore, MD : John Hopkins University Press. 368 р.

Long, G. (2007). Transmedia Storytelling: Business, Aesthetics and Production at the Jim Henson Company. Cam- bridge : Massachusetts Institute of Technology. 185 p.

Markstein, D. (1970). The Merchant of Venice meets The Shiek of Arabi. Toonopedia, CAPA-alpha, (71).

McKee, R. (1997). Story: Style, Structure, Substance, and the Principles of Screenwriting. New York : HarperCollins Publishers. 480 p.

Noakes, T. (2007). Peter Greenaway «Cinema is dead. All the really interesting visual artists are now on the web», а memorable encounter with the art house provocateur. Medium. URL: https://medium.com/tim-noakes/peter-greenaway- 80240e8d7f7f

Pfefferman, R. (2013). Strategic Reinvention in Popular Culture: The Encore Impulse. Hampshire : Palgrave Macmil- lan. 260 p.

Rusakov, S. (2017). The Ukrainian Dimension of Mass Culture: Philosophy and Culture Studies Analysis. Studia Warminskie, (54), 117–129.

Tuten, T. L. (2008). Advertising 2.0: Social Media Marketing in a Web 2.0 World. Westport : Praeger Publishers. 216 р.

Verevis, C. (2006). Film Remakes. Edinburgh : Edinburgh University Press. 208 p.

Wolf, M. J. P. (2012). Building Imaginary Worlds: The Theory and History of SubCreation. New York : Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203096994

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-03-27

Як цитувати

Безручко, О. В. (2025). ДО ПИТАННЯ РЕМЕЙКУ В КІНЕМАТОГРАФІ: ТЕХНІЧНІ ТА ХУДОЖНІ ВЛАСТИВОСТІ. Культурологічний альманах, (1), 464–471. https://doi.org/10.31392/cult.alm.2025.1.53

Номер

Розділ

КУЛЬТУРОЛОГІЯ